
The café was a new one for me, so small it seemed I could hold it in the palm of my hand. It was called, fittingly enough, Café Sparrow. As I sat with my morning coffee and notebook, I was accompanied by the conversation between a man and a woman at a table an arm’s length away. Had I been at my usual café, I would have been overhearing a conversation in Greek. But I was one avenue and seven streets away from my usual spot and in Astoria, that distance takes you over a border into another country.
I suspected they were speaking Serbian. I’ve often thought that if cats developed the ability to speak like a human, the language they would choose would be Serbian. The rolled R’s and the shzu shzu consonants would prove so easy to navigate. As for the breakfasting couple, I loved the sound of their language. I would have asked them what it was. But I was afraid they would think I was from ICE.
Long ago in civics class, we were assigned to write a term paper on one of the federal agencies. (Nearly every part of that sentence is hopelessly quaint.) I chose, as it was then known, the Immigration and Naturalization Service – INS. One of the stated objectives of INS, created by FDR in 1933, was to “supervise the immigration process.” In 2003, as part of the Homeland Security Act, ICE was created – Immigration and Customs Enforcement. One of the stated objectives of ICE is to operate the “removal process.” For “naturalization,” (to become a citizen is to become “natural”), you must go to the U.S. Citizenship and Immigration Services. But you don’t hear much about USCIS, and perhaps I should not have mentioned it.
Some people fond hearing a language that is not English “uncomfortable.” I have in my time been made uncomfortable by language. When I was at CBS, my first job out of film school, my boss used to leer at me with his palm against my neck, “Oh, if I were ten years younger.” This made me uncomfortable. When my father, responding to my complaint about this behavior, replied, “Can’t you put up with it?” I was uncomfortable. When the HR assistant at ABC, shaking her head at my resume which included my degree, two years under siege at CBS, and a novel under contract from a prestigious publisher, told me “Only secretarial positions are available,” I was uncomfortable. (And skeptical.)
But that was language directed at me specifically, and I am using “language” here in the definition “choice of words” not “a system of communication used by a particular country or community.” Although I was made uncomfortable by the latter definition when I worked at an Italian law firm (having switched industries, feeling no love or money from television) and two people conversing in English in front of me, gave me the side-eye and switched to Italian. That behavior was deliberately exclusionary, as opposed to the Serbian couple at Café Sparrow, who were merely conversing.
I wanted to ask merely, “Hey, what language is that? It’s beautiful.” I remember asking a man in a wine store “Are you speaking Portuguese? Such a beautiful language.” I guess I’m not made uncomfortable by the sound of other languages. I guess I have no conclusion to offer that isn’t naïve or too hopeful or too bleak. I guess I am fond of the sound of purrs and shzu shzus.
I just found this buried in my socials. It’s lovely and sad and thought-provoking. Lovely work as always.
Do you know ICE has sent letters to the Navajo (their real name is Diné) telling them they had to go back to their country. Said it was a hiccup, as theNavajo Nation is rather unique, being a sovereign nation within the US. So where do they go back to? under the earth, as their legend say they once came?
My old friend and humorist Mark Saal has tuned into an outright, gloves off activist.
We are in insane times…insane. I know you know but ‘ll say it aloud. Madness in my head and all around,
LikeLike